لا توجد نتائج مطابقة لـ تابع ثقافي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي تابع ثقافي

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • d) Cultura y desarrollo (continuación)
    (د) الثقافة والتنمية (تابع)
  • d) Cultura y desarrollo (continuación) (A/59/202)
    (د) الثقافة والتنمية (تابع) (A/59/202)
  • Tanto el Museo Nacional como los otros museos adscritos al INC han promocionado las artes nacionales con exposiciones temporales en sus salas.
    شجع كل من المتحف الوطني والمتاحف الأخرى التابعة لمعهد الثقافة النيكاراغوي الفنون الوطنية عن طريق تنظيم معارض مؤقتة.
  • Ver anexo Publicaciones hechas por la Dirección de Publicaciones e Impresos de CONCULTURA.
    (66) انظر المرفق "إصدارات مكتب المنشورات والطباعة التابع للمجلس الوطني للثقافة والفنون".
  • Considera preocupante la posibilidad de que el establecimiento de centros culturales estatales pudiera dar lugar a un confinamiento en guetos de las minorías.
    وأبدى مخاوفه من أن تأسيس المراكز الثقافية التابعة للدولة سيؤدي إلى عزل الأقليات.
  • Participaron en la publicación la Oficina de Representación para el desarrollo de los pueblos indígenas, Cámara de Diputados, Escritores en Lenguas Indígenas, A. C. y Culturas Populares e Indígenas de CONACULTA.
    ومؤلفوه من الكتاب بلغات السكان الأصليين ومن الثقافات الشعبية وثقافات السكان الأصليين التابعة للمجلس الوطني للثقافة والفنون، كوناكولتا.
  • W. Portegijs, A. Boelens y S. Keuzenkamp (Oficina de Planificación Social y Cultural/Oficina Central de Estadística de los Países Bajos), Emancipatiemonitor 2002, pág.
    W. Portegijs, A. Boelens, S. Keuzenkamp، (مكتب التخطيط الاجتماعي والثقافي التابع لهيئة الإحصاءات الهولندية)، مراقب التحرر لعام 2002، ص 112.
  • El sector de la cultura da empleo a 1.987 mujeres, entre otras, en las esferas siguientes: 443 en establecimientos de cultura y de información (museos, bibliotecas, casas de cultura, poligrafía, prensa y librerías), 596 en la esfera de las bellas artes; 282 en los establecimientos culturales del Ministerio de Cultura y 27 en el aparato central del Ministerio*.
    وقد وظَّف قطاع الثقافة 987 1 امرأة في المجالات الآتية وغيرها: 443 في مؤسسة الثقافة والإعلام (المتاحف، والمكتبات، وقصور الثقافة، والمصنفات المتعددة، والصحافة، وتجارة الكتب)، و 596 في مجال الفنون الجميلة؛ كما عين 282 في المؤسسات الثقافية التابعة لوزارة الثقافة، و 27 في الجهاز المركزي للوزارة*.
  • Otro aporte importante para el sector de la cultura es la asignación presupuestaria a través de los proyectos de inversión pública, que son administrados a través de proyectos formulados por las áreas sustantivas y la Dirección de Planificación y Desarrollo del INC, que por el carente presupuesto de la Institución y la importancia que requieren, se hace necesaria contemplarlas en esta asignación extraordinaria.
    وثمة مساهمة هامة أخرى في القطاع الثقافي هي مخصصات الميزانية المقدمة من خلال مشاريع الاستثمار العام، والتي تدار من خلال مشاريع وضعت للمجالات الهامة في إدارة التخطيط والتنمية التابعة لمعهد الثقافة النيكاراغوي.
  • La capacitación es brindada por la Dirección de Patrimonio Nacional, Dirección legal INC y Museo Nacional, y versa sobre el contenido de la Ley de protección al patrimonio nacional, Decreto Nº 1142, publicado en La Gaceta, Diario oficial Nº 282, de 2 de diciembre de 1982.
    وتقدم التدريب إدارة التراث الوطني (Dirección de Patrimonio Nacional)، والمكتب القانوني التابع لمعهد الثقافة النيكاراغوي، والمتحف الوطني، ويتناول التدريب محتوى القانون المتعلق بحماية التراث الوطني، المرسوم رقم 1142، الذي نشر في الجريدة الرسمية، رقم 282، 2 كانون الأول/ديسمبر 1982.